2009-12-11

Buller à Barcelone

Au parc Güell.
Je n'ai qu'une envie : y retourner dare-dare !

Dare-dare : 1640 - Étymologie obscure. Peut-être redoublement expressif à partir du verbe dialectal (se) darer « s'élancer », variation de darder au sens de « s'élancer ».

Source : Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Oui, il est brésilien et non pas espagnol ; non, il ne joue pas de guitare classique mais du bandolim, mais c'est pour l'ambiance.
Tais-toi et admire toutes ces notes, car il n'a comme toi que dix doigts.

1 commentaire:

Perrù a dit…

hey cool les bulles à Barcelone ! j'y habite en ce moment et les bulles vollent aussi sur les Rambles ! :)